Daebak!《牛津英语词典》新增26个韩语新词

发稿时间 2021-09-13 14:32
“태권도, 언니, 치맥”… 영국 옥스퍼드 사전에 우리 단어 등재

【图片来源 网络】

 

 

权威英文词典《牛津英语词典》日前修订最新版本,此次共收录26个韩语词汇。直到2013年,《牛津英语词典》中收录的源自韩语的词语仅不过十来个。近年来每年都有新增韩语词汇,可见韩国文化在英语圈国家的影响力逐年提高。

牛津大学出版社日前将此次新收录的韩语词汇单独列出,用“大发(daebak)!”评价,称:“韩国的大众文化在国际上受到欢迎,人们习惯在有关韩国文化的词汇前加上‘K’前缀,韩国文化正在被看做是一种很“酷”的典型。不仅从影视剧、音乐、时尚等领域中,在英文这门语言中也不难感知,我们正在见证韩流的全盛时代。”

《牛津英语词典》此次收录26个源于韩文的词汇同时,对“Hangeu(韩文)”、“Kimchi(辛奇)”、“Taekwondo(跆拳道)”等原有的11个韩文词汇意思进行了修订。最引人瞩目的是新增以“K”前缀衍生的派生词,《牛津英语词典》正式认可将韩国(Korea)的英文首写字母“K”与其他名词相结合,用来特定指代韩国的大众文化及其他相关名词。《牛津英语词典》方面表示,KPOP、《爱的迫降》、《王国》等韩国流行文化在全球影响力巨大,源于韩语的“hallyu(韩流)”和意译的“Korean Wave”同时被收录。
 

《牛津英语词典》中收录的部分韩语词汇 【图片来源 网络】



由于韩国流行文化影响力的日益扩大,外国人也熟知的“oppa(欧巴)”、“unni(欧尼)”等各式韩文称呼此次也一并被收录。《牛津英语词典》方面称:“oppa和unni在海外的用法与实际韩语意思相比发生了变化,在欧美等英语圈国家,用‘unni’来称呼自己喜欢的韩国女演员或女歌手。在东南亚等地区则用“oppa”来特指韩国男性,尤其是知名演员或歌手。”并用李敏镐、朴叙俊、李钟硕和池昌旭等韩流明星当做例句,用“ultimate oppas(最好的欧巴们)”来形容。

除此以外,“PC bang(网吧)”、“skinship(肌肤接触)”、“Konglish(韩式英语)”等也被收录进《牛津英语词典》。由于韩国料理在海外大受欢迎,此次有多个与韩餐相关的词语被收录,除了“Kimchi”外,“banchan(小菜)”、“samkyeopsal(五花肉)”、“galbi(排骨)”、“kimbap(紫菜包饭)”、以及因韩剧《来自星星的你》而走红的“chimack(炸鸡啤酒)”等也被收录。

《 亚洲日报 》 所有作品受版权保护,未经授权,禁止转载。

相关新闻
기사 이미지 확대 보기
닫기
TOP