韩式治愈文学引发共鸣 韩国小说海外走俏

发稿时间 2024-10-06 10:12
"K팝 넘어 K힐링"…영국 이코노미스트, 韓 치유소설 선전

“是时候关小K-POP的音量,关注K-Healing了!”当地时间4日,英国新闻周刊《经济学人》发表文章称,继韩国流行音乐(K-POP)和韩剧(K-Drama)后,来自韩国的治愈小说(K-Healing)正在为身心俱疲(Burnout)的现代人注入新的力量。

文章中介绍,在新冠疫情大流行期间,韩国的治愈小说网上走红,受到大批年轻女性读者的喜爱。许多明星艺人的书单推荐也掀起一阵又一阵热潮,并开始受到多家国际知名出版社的关注。《万寿菊心灵洗衣店》相继在美国和英国发行英译本,布鲁姆斯伯里、哈歇特、哈珀·柯林斯等知名出版社纷纷出版发行韩国畅销书或购买版权。

海外图书版权经纪人乔伊·李(音)表示,韩国图书类型丰富,在国外出版社看来,韩国小说有着天然的治愈风格,因此引起全球各国读者的共鸣。已有多部作品与15至20个国家(地区)的出版社签署出版合同。

在英语国家家喻户晓的出版商企鹅兰登出版社( Penguin Random House)计划在今后4个月间出版3部韩国小说,主编简·劳森(音)称,韩国小说近来人气大爆发。

韩国治愈小说中的主人公多为普通的打工人,在职场中事事不如意,或找工作频频碰壁,描写在巨大生活压力下普通人寻找内心和平的精神世界。

即将在海外出版发行的小说《工坊的季节》英文翻译克莱尔·理查兹(音)称,小说内容从辛奇、猫咪,到冰淇淋,充满了温情的治愈要素。

《经济学人》称,韩国诞生大量治愈小说的背景是“内卷”严重的社会氛围和职业倦怠症,并指出在首尔随处可见“午睡咖啡厅”,为“社畜”们提供小憩充电的空间,这一题材的成功体现出大批现代人渴望暂时逃避现实的愿望。
 

韩国小说《工坊的季节》英文版封面 【图片来源 网络】

《 亚洲日报 》 所有作品受版权保护,未经授权,禁止转载。

相关新闻
기사 이미지 확대 보기
닫기
TOP